Ülkelere Göre Beta Balığı Yazılışları ve Tanımları

Selam arkadaşlar bildiğiniz gibi ülkemizde gündemden düşmeyen konulardan birisi de beta mı betta mı konusu 🙂 Daha önce verileriyle birlikte ülkemizde hangisinin kullanıldığı hakkında bir yazı hazırlamıştım. Tıklayınız >>

Yine kafayı kırarak acaba başka ülkelerde durum ne deyip araştırmaya başladım. Aslında ilk çıkış noktam instagramda çok gördüğüm “cupang” kelimesiydi. Endonezyalılar bizim beta balığına cupang diyorlar. Aşağıda ulaşabildiğim bilgileri listeledim.

Türkçe – Kavgacı Balık
български: Бети – Bulgarca: Betty
Banjar: Kalataw – Banjar: Kalataw
čeština: Bojovnice – Çekçe: Bojovnice
Deutsch: Kampffische – Almanca: Savaşçı Balık
Esperanto: Batalfiŝo – İngilizce: Battlefish
فارسی: ماهی بتا – Farsça: Beta balık
Bahasa Indonesia: Cupang – Endonezce: Cupang
日本語: ベタ- Japonca: Katı
Jawa: Iwak cupang – Java: Betta Iwak
lietuvių: Gaidukai (guramiai) – Litvanyaca: Gaidukai (gurami)
norsk: Kampfisker – Norveççe: Kampfisker
русский: Петушки – Rusça: Petushki
slovenčina: Bojovnice – Slovakça: Bojovnice
српски / srpski: Рибе борци – srpski / srpski: Ribe borci
Sunda: Cupang – Sunda: Betta
svenska: Kampfiskar – İsveççe: Kampfiskar
தமிழ்: betta fish – Tamil: betta balık
ไทย: สกุลปลากัด – Tayland: Betta ailesi
українська: Бійцівська рибка – Ukraynaca: Savaşan balıklar
iếng Việt: Cá Betta – Vietnamca: Betta balığı
中文: 搏魚 – Çince: 打鱼
ปลากัด – Tayca betta fish